I’ve been too busy, ignoring, and hiding
About what my heart actually say
ฉันยุ่งเกินไป มัวแต่ละเลยและซ่อนเร้นเกี่ยวกับสิ่งที่หัวใจของฉันบอกจริงๆ
Stay awake while I’m drowning on my thoughts
Sometimes a happiness is just a happiness
ตื่นอยู่เถอะนะ ขณะที่ฉันกำลังจมดิ่งลงไปในห้วงความคิด
บางครั้งความสุขก็เป็นเพียงแค่ความสุขไม่ได้ซับซ้อน
I’ve never been enjoyin’ my serenity
Even if I’ve got a lot of company
ฉันไม่เคยมีความสุขกับความสงบสุขของตัวเองเลย แม้ว่าจะมีคนมากมายอยู่รอบตัวก็ตาม
That makes me happy
Soul try to figure it out
นั่นทำให้ฉันมีความสุข จิตวิญญาณพยายามจะหาคำตอบ
From where I’ve been escapin’
Running to end all the sin
จากที่ที่ฉันเคยหลบหนี วิ่งเพื่อยุติบาปทั้งหมด
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
หนีห่างจากแรงกดดัน, สงสัยว่าจะได้รับความรักที่บริสุทธิ์เพียงนั้น
Gotta have to always make sure
That I’m not just somebody’s pleasure
ต้องแน่ใจอยู่เสมอว่าฉันไม่ได้เป็นแค่ความสุขของใครบางคน
I always pretending and lying
I got used to feeling empty
ฉันแกล้งทำเป็นและโกหกเสมอ ฉันชินกับการรู้สึกว่างเปล่า
‘Cause all I got is unhappy
Happiness, can’t I get happiness?
เพราะทั้งหมดที่ได้รับคือไม่มีความสุข, เจ้าความสุข, ฉันมีความสุขไม่ได้เหรอ
I’ve never been enjoyin’ my serenity
Even if I’ve got a lot of company
That makes me happy
Soul try to figure it out
ฉันไม่เคยมีความสุขกับความสงบสุขของตัวเองเลย แม้ว่าจะมีคนมากมายอยู่รอบตัวก็ตามที่ทำให่ฉันมีความสุขแต่จิตวิญญาณก็ยังทำความเข้าใจว่าความสุขคืออะไร
From where I’ve been escapin’
Running to end all the sin
Get away from the pressure
Wondering to get a love that is so pure
จากที่ที่ฉันเคยหลบหนี, วิ่งเพื่อยุติบาปทั้งหมด
หนีห่างจากแรงกดดัน, สงสัยว่าจะได้รับความรักที่บริสุทธิ์
Gotta have to always make sure
That I’m not just somebody’s pleasure
ต้องแน่ใจอยู่เสมอว่าฉันไม่ได้เป็นแค่ความสุขของใครบางคน
It was in a blink of an eye
Find a way how to say goodbye
I’ve got to take me away
From all sadness
Stitch all my wounds, confess all the sins (confess all the sins)
And took all my insecure
“มันเป็นเพียงชั่วพริบตาเดียว, หาทางบอกลา
ฉันต้องพาตัวเองออกไปจากความเศร้าทั้งหมด
เย็บแผลทั้งหมดของฉัน, สารภาพบาปทั้งหมด และเอาความไม่มั่นคงทั้งหมดของฉันไป
When will I got the love that is so pure?
Gotta have to always make sure
That I’m not just somebody’s pleasure
Gotta have
Gotta have to always make sure
That I’m not just somebody’s pleasure
เมื่อไหร่ฉันจะได้ความรักที่บริสุทธิ์แบบนั้น
ต้องแน่ใจอยู่เสมอว่าฉันไม่ได้เป็นแค่ความสุขของใครบางคน